![]() ![]() There is fan-made Touhou Ondo and DoDonPachi Ondo. For example, Japanese franchises such as anime, video games and tokusatsu TV series have their own ondo: the "Pekopon Shinryaku Ondo" (from Sergeant Frog), the Pokémon Ondo, the Naruto Ondo, the Hunter x Hunter Ondo, the Doraemon Ondo, Ojamajo Doremi Ondo, Shiawase Kyoryu Ondo, the Love Live! Sunshine!! Sunshine Pikkapika Ondo and even the Super Sentai series has several ondo songs such as Carranger Ondo, Bomb Dancing Megaranger, Hurricane Ondo, Bakuryu Kazoeuta, Let's Go On-do, Minna Summer DAY Ondo, Kyutama Ondo. It is common to find names of newer music with the word "ondo" attached to it. The "ondo" rhythm has always been common in Japanese folk music, but even the newer music written for Bon dances has been written in this style. In recent times, new music has been used for Bon dance accompaniment, including late enka hits and music written specifically for bon dancing. The tradition of the Bon dance, or Bon odori (盆踊り), dates back a few hundred years, and it is usually accompanied by the local tune. Part of the Japanese Obon celebration involves participating in the local community dance. ![]() Kushimoto fushi, Burabura fushi, and Soran fushi all have a rendering of "fushi" in their names. For example, Tokyo Ondo, Mamurogawa Ondo, and Hanagasa Ondo all have "ondo" in their names. In Japanese folk music, "fushi" and "ondo" follow the name of the song. The folk song Tankō Bushi has a swung 2/2 rhythm, even though it has "bushi" in its name. Not every old Japanese melody with a swung rhythm is called an "ondo," as sometimes the term "fushi" or "bushi" is used to refer to a tune with a swung 2/2 rhythm, both of these having more or less the same meaning of "tune" or "melody." The folk song Goshu Ondo, for example, does not follow this rule, as the rhythm is not played in a swung fashion. Sometimes the rhythm is not swung and it is played straight through. "Ondo" is a term used in older Japanese genres, but it is still used today when referring to songs written in this swinging style. ![]() This "swing" can be referred to as " ukare" in Japanese. Thus "fushi" can also have the abstract idea of "sequence" to refer to notes and beats in a sequence, i.e., a melody.Īn "ondo," however, usually refers to a kind of song with a distinct swung 2/2 rhythm. For example, "fushi" or " bushi" (節), with its literal meaning of "node," "knuckle," or "joint," refers to the nodes found in bamboo, usually found at a steady sequence. There are other names used to describe older Japanese genres of music. The literal translation of "ondo" is "sound head." Kanji, or the Chinese characters used in the Japanese language, often have literal and abstract meanings, here the kanji for "sound" (音-on) having a more abstract meaning of "melody" or "music," and the kanji for "head," (頭) having a more abstract meaning of "beat," "base pattern." Hence "ondo" probably refers to a kind of "sound" or "beat pattern." ![]() Ondo ( 音頭) is a type of Japanese folk music genre.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |